Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

не беспокой меня

  • 1 Dry up!

    Универсальный англо-русский словарь > Dry up!

  • 2 Get away!

    Сленг: Прекрати! (Don't bother me! Get away! Не беспокой меня! Прекрати!), Не верю!

    Универсальный англо-русский словарь > Get away!

  • 3 dry up!

    Универсальный англо-русский словарь > dry up!

  • 4 get away!

    Сленг: Прекрати! (Don't bother me! Get away! Не беспокой меня! Прекрати!), Не верю!

    Универсальный англо-русский словарь > get away!

  • 5 маза

    покой; спокойствие

    Казахско-русский словарь > маза

  • 6 тыыт

    1) обычно употр. в отриц. ф. и отриц. оборотах трогать, дотрагиваться, касаться, прикасаться; тыытыма! не трогай!; кырдьаҕаһы тыытыма не трогай старика, не беспокой старика; 2) в сочет. с нек-рыми нареч. означает интенсивность действия: тырыта тыыт= растерзать, разорвать (в клочки); хайыта тыыт= разорвать, разодрать; 3) перен. задевать, трогать, волновать; эргэ бааһын тыытыма не береди его старые раны \# сүрэҕим тыытта у меня сердце защемило; у меня сердце дрогнуло; тыытар (ыарыы) ломота.

    Якутско-русский словарь > тыыт

  • 7 шкетын

    шкет(ын)
    Г.: ӹшкет(ӹн)
    1. нар. один, без других; в отдельности от других, в одиночестве

    Корнышко мый шкетын лектым. «Ончыко» В путь я отправился один.

    Элексей Эчан таче апшаткудышто шкетын гына. Н. Лекайн. Элексей Эчан сегодня один в кузнице.

    2. нар. одиноко

    Веруш шкетын тӱрым тӱрлен шинча. Н. Лекайн. Веруш одиноко вышивает узор.

    Пӧрт воктене ладыра куэ шкетын шога. «Ончыко» Возле дома одиноко стоит раскидистая берёза.

    3. нар. в одиночку; отдельно от другого

    Школышкат шкетын каяш ок тошт. «Ончыко» Боится и в школу ходить в одиночку.

    – Тынаре мом коштат тый шкетын? В. Сапаев. – Что ты столько ходишь в одиночку?

    4. част. выражает ограничение; передаётся словами один, только, лишь, никто кроме, больше никто

    Чыла тунемше задачым шотла, а Толя шкетак, нимом ыштыде, пӧрдын шинча. В. Сапаев. Все ученики решают задачу, один только Толя, не делая ничего, вертится.

    Ротышто шкетын веле марий уламат, нигӧ дене мутланаш. Ю. Артамонов. В роте лишь я один мариец, не с кем говорить по-марийски.

    Сравни с:

    ик, лач
    5. прил. одинокий; находящийся, пребывающий где-л. отдельно от других

    Корнышто шкет еҥлан весела огыл. В. Дмитриев. В пути одинокому человеку не весело.

    Вӱдуа йымалне, шаршудышто, шкет пӧръеҥ шинча. А. Александров. Под ивой, на траве, сидит одинокий мужчина.

    6. прил. одинокий; не имеющий семьи, родственников

    Шкет ӱдырамаш одинокая женщина.

    Шкет шоҥго кувам ит тургыжландаре, мемнан деран шогал, – мане Анна Яковлевна. М.-Азмекей. – Ты не беспокой одинокую старуху, остановись у нас, – сказала Анна Яковлевна.

    Мый изинекак шижынам, кузе шкет еҥлан пелаш деч посна илаш йӧсӧ. Г. Чемеков. Я с детства чувствовал, как тяжело жить одинокому человеку без своей пары.

    7. прил. одиночный; предназначенный для одного, расчитанный на одного

    Мӧҥгӧ гыч наҥгайымек, мыйым шкет камерыш петырышт. В. Иванов. После того как забрали из дома, меня заключили в одиночную камеру.

    8. прил. единоличный; принадлежащий единоличнику

    Колхоз илыш гай сай уке, шкет озанлык гай уда уке. Муро. Нет жизни краше колхозной, нет хуже единоличного хозяйства.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шкетын

  • 8 шкет(ын)

    Г. ӹ шке́т(ӹ н)
    1. нар. один, без других; в отдельности от других, в одиночестве. Корнышко мый шкетын лектым. «Ончыко». В путь я отправился один. Элексей Эчан таче апшаткудышто шкетын гына. Н. Лекайн. Элексей Эчан сегодня один в кузнице.
    2. нар. одиноко. Веруш шкетын тӱ рым тӱ рлен шинча. Н. Лекайн. Веруш одиноко вышивает узор. Пӧ рт воктене ладыра куэ шкетын шога. «Ончыко». Возле дома одиноко стоит раскидистая берёза.
    3. нар. в одиночку; отдельно от другого. Школышкат шкетын каяш ок тошт. «Ончыко». Боится и в школу ходить в одиночку. – Тынаре мом коштат тый шкетын? В. Сапаев. – Что ты столько ходишь в одиночку?
    4. част. выражает ограничение; передаётся словами один, только, лишь, никто кроме, больше никто. Чыла тунемше задачым шотла, а Толя шкетак, нимом ыштыде, пӧ рдын шинча. В. Сапаев. Все ученики решают задачу, один только Толя, не делая ничего, вертится. Ротышто шкетын веле марий уламат, нигӧ дене мутланаш. Ю. Артамонов. В роте лишь я один мариец, не с кем говорить по-марийски. Ср. ик, лач.
    5. прил. одинокий; находящийся, пребывающий где-л. отдельно от других. Корнышто шкет еҥлан весела огыл. В. Дмитриев. В пути одинокому человеку не весело. Вӱ дуа йымалне, шаршудышто, шкет пӧ ръеҥшинча. А. Александров. Под ивой, на траве, сидит одинокий мужчина.
    6. прил. одинокий; не имеющий семьи, родственников. Шкет ӱдырамаш одинокая женщина.
    □ Шкет шоҥго кувам ит тургыжландаре, мемнан деран шогал, – мане Анна Яковлевна. М.-Азмекей. – Ты не беспокой одинокую старуху, остановись у нас, – сказала Анна Яковлевна. Мый изинекак шижынам, кузе шкет еҥлан пелаш деч посна илаш йӧ сӧ. Г. Чемеков. Я с детства чувствовал, как тяжело жить одинокому человеку без своей пары.
    7. прил. одиночный; предназначенный для одного, расчитанный на одного. Мӧҥгӧ гыч наҥгайымек, мыйым шкет камерыш петырышт. В. Иванов. После того как забрали из дома, меня заключили в одиночную камеру.
    8. прил. единоличный; принадлежащий единоличнику. Колхоз илыш гай сай уке, шкет озанлык гай уда уке. Муро. Нет жизни краше колхозной, нет хуже единоличного хозяйства.
    ◊ Шкет ава мать-одиночка, одинокая мать, женщина, воспитывающая детей без супруга. Шуко икшыван да шкет ава-влаклан пособийым пуат, нуно, оксам тӱ лыдеак, медицинский полышым налыт. «Мар. ком.». Многодетным и одиноким матерям предоставляются пособия, они получают бесплатную медицинскую помощь. Шкет собственность частная собственность; собственность, относящаяся к личному, индивидуальному владению, деятельности, хозяйству и вытекающим отсюда отношениям. Финляндий – буржуазный эл. Тыште шкет собственность озалана. «Ончыко». Финляндия – буржуазная страна. Здесь господствует частная собственность. Шкет чот единственное число; формы склонения и спряжения, употребляемые когда речь идёт об одном лице или предмете. Ик ӱзгар койышым ончыктымо годым шкет чотан койыш мут шындалтеш. «Мар. йылме». При обозначении действия одного предмета употребляется (букв. ставится) глагол в единственном числе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шкет(ын)

См. также в других словарях:

  • провидение личностное — Личностное Провидение     Сократ и Платон говорили о Боге Провидении: первый на уровне интуитивном, второй, имея ввиду Демиурга, правящего миром. Однако Аристотель это понятие игнорировал, как это делало большинство греческих философов, исключая… …   Западная философия от истоков до наших дней

  • Евангелие от Луки 11:7 — А тот изнутри скажет ему в ответ: «не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе» …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Лук.11:7 — А тот изнутри скажет ему в ответ: «не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе» …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Притча о человеке, просящем хлеба в полночь — Настойчивый друг (Джон Эверетт Милле, 1864) Притча о человеке, просящем хлеба в полночь у своего друга  одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в …   Википедия

  • Притча о человеке — Притча о человеке, просящем хлеба в полночь Настойчивый друг (Джон Эверетт Милле, 1864) Притча о человеке, просящем хлеба в полночь у своего друга  одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в Евангелии от Луки …   Википедия

  • беспокоить — ко/ю, ко/ишь, ко/ят, нсв.; обеспоко/ить (к 3 знач.) и побеспоко/ить (к 1 знач.), сов. 1) (кого, также чем) Затруднять чем л., доставлять беспокойство, хлопоты. Не беспокоят вас кредиторы? Первое время тревожили (Салтыков Щедрин). Извините,… …   Популярный словарь русского языка

  • ВОДИТЬ — ВОДИТЬ, вести или весть, важавать кого, провожать на ходу, либо таща за собою силою, по нуждая, или же помогая, поддерживая, или указывая путь, или предводительствуя, будучи начальником или приставом, либо вожаком, водырем, управлять; | держать,… …   Толковый словарь Даля

  • Лев Николаевич Толстой — (1828 1910 гг.) писатель …в народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка. …нет величия там, где нет простоты, добра и правды. …самое могущественное внушение добра есть пример доброй жизни. Большая часть мужчин требует от своих жен …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»